No exact translation found for الحالات الإعرابية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic الحالات الإعرابية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The Special Rapporteur has found a recent increase in racist and xenophobic acts and remarks at sporting events.
    لاحظ المقرر الخاص حديثا تزايد الأفعال وحالات الإعراب عن المشاعر التي تتسم بالعنصرية وبكراهية الأجانب في الملاعب الرياضية.
  • When interest has been expressed for specific project ideas (by a funding agency), the NAPA task group would identify the most effective means of developing full project proposals.
    وفي حالة الإعراب عن اهتمام بخطط مشاريع محددة (من جانب وكالة ممولة)، تقوم الفرقة العاملة المعنية ببرنامج العمل الوطني للتكيف بتحديد أنجع الوسائل لوضع مقترحات مشاريع مكتملة.
  • During the opening of the current session of the General Assembly, world leaders had also expressed their concern about the lack of tangible progress towards achieving the Millennium Development Goals.
    وزعماء العالم قد قاموا أيضا، عند إلقاء كلماتهم لدى افتتاح دورة الجمعية العامة الحالية، بالإعراب عن قلقهم بشأن عدم إحراز تقدم ملموس في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
  • In any event, an expression of willingness is a prerequisite for the marriage act to be carried out, including in those cases in which a minor needs the authorization of other persons.
    وفي جميع الحالات، يعتبر الإعراب عن الرغبة في الزواج عنصرا ضروريا لإتمام الزواج.
  • communication at least one third of the States Parties favour such a conference, the
    وفي حالة إعراب ثلث تلك الدول الأطراف على الأقل في غضون أربعة أشهر من تاريخ رسالة الأمين العام عن تحبيذها عقد مثل هذا المؤتمر يدعو الأمين العام المؤتمر إلى الانعقاد برعاية الأمم المتحدة.
  • In the event that within four months from the date of such communication at least one third of the States Parties favour such a conference, the Secretary-General shall convene the conference under the auspices of the United Nations.
    وفي حالة إعراب ثلث تلك الدول الأطراف على الأقل في غضون أربعة أشهر من تاريخ رسالة الأمين العام عن تحبيذها عقد مثل هذا المؤتمر، يدعو الأمين العام المؤتمر إلى الانعقاد برعاية الأمم المتحدة.
  • If, after expressing its consent to be bound, along with a reservation, a State or an international organization wishes to “enlarge” the reservation, in other words, to modify in its favour the legal effect of the provisions of the treaty to which the reservation refers, such provisions shall be fully applicable, for the same reasons:
    في حالة إعراب دولة أو منظمة دولية، وافقت على المعاهدة مع إبداء تحفظ، عن رغبتها في “التشدد” في هذا التحفظ، أي تعديل الأثر القانوني لأحكام المعاهدة موضوع التحفظ لصالحها، فإن هذه الأحكام تطبق بالكامل وللأسباب ذاتها:
  • In the event that within four months from the date of such communication at least one third of the States Parties favour such a conference, the Secretary-General shall convene the conference under the auspices of the United Nations.
    وفي حالة إعراب ثلث تلك الدول الأطراف على الأقل في غضون أربعة أشهر من تاريخ رسالة الأمين العام عن تحبيذها عقد مثل هذا المؤتمر يدعو الأمين العام المؤتمر إلى الانعقاد برعاية الأمم المتحدة.
  • In the event that within four months from the date of such communication at least one third of the States Parties favour such a conference, the Secretary-General shall convene the conference under the auspices of the United Nations.
    وفي حالة إعراب ثلث تلك الدول الأطراف على الأقل، في غضون أربعة أشهر من تاريخ ورود الإحالة من الأمين العام، عن تحبيذها عقد مثل هذا المؤتمر، يدعو الأمين العام إلى انعقاد المؤتمر برعاية الأمم المتحدة.
  • In the event that within four months from the date of such communication at least one third of the States Parties favour such a conference, the Secretary-General shall convene the conference under the auspices of the United Nations.
    وفي حالة إعراب ثلث الدول الأطراف على الأقل، في غضون أربعة أشهر من تاريخ الإحالة، عن تأييدها لفكرة عقد المؤتمر المذكور، يقوم الأمين العام بتنظيم المؤتمر تحت رعاية الأمم المتحدة.